banner



How To Put Paper In The At-p1000 Ativa Calculator

OPERATIONAL NOTES

To insure trouble-free operation of

your ativa reckoner, we recommend

the following:

1.The calculator should be kept in

areas complimentary from extreme

temperature changes, moisture,

and dust.

two.A soft, dry cloth should exist used to

make clean the calculator. Exercise non use

solvents or a wet cloth.

3. Since this production is not waterproof,

do non use information technology or store it where fluids,

for example water, can splash onto

it. Raindrops, water spray, juice,

coffee, steam, perspiration, etc. will

as well crusade malfunction.

4. If you pull out the ability cord to cut

electricity completely, the presently

stored taxation rate will exist cleared.

5. Practise not wind the AC cord around the

trunk or otherwise forcibly bend or

twist information technology.

Swinton Avenue Trading, Inc.

(SAT) will not be liable nor

responsible for whatever incidental or

consequential economic or

property damage acquired by

misuse and/or malfunctions of

this product and its peripherals,

unless such liability is

acknowledged past law.

OPERATING CONTROLS

OFF P P•IC

ON

POWER SWITCH;

PRINT / ITEM COUNT

MODE SELECTOR:

"OFF": Power OFF

" ": Power ON. Set up to the not print

way.

"P": Ability ON. Prepare to the print

mode.

"P•IC": Power ON. Gear up to the impress and

detail count style.

For improver or subtraction,

each time is pressed, 1 is

added to the detail counter, and

each fourth dimension is pressed, 1 is

subtracted.

The count is printed when

the calculated issue is

obtained.

Pressing of ,

clears the counter.

Notation: The counter has a maximum

capacity of iii digits (upward to

±999). If the count exceeds

the maximum, the counter volition

recount from zilch.

ROUNDING SELECTOR:

Example: Set Decimal Selector to 2.

4 ÷ 9 = 0.444 ... , v ÷ 9 = 0.555 ...

NOTAS AL MANEJARLA

A fin de que su calculadora ativa

funcione sin averías, le recomendamos

lo siguiente:

1.Evite dejar la calculadora en

ambientes en que haya cambios de

temperatura, humedad y polvo

bastante notables.

2.Al limpiar la calculadora, utilice un

paño suave y seco. No employ

disolventes ni tampoco un paño

húmedo.

3.Debido a que este producto no es a

prueba de agua, no deberá ser

utilizado o guardado en lugares

donde pudiera ser salpicado por

líquidos, por ejemplo agua. Gotas

de lluvia, salpicaduras de agua,

jugos o zumos, café, vapor,

transpiración, etc. también

perjudican el funcionamiento del

producto.

4.Si desconecta el cable de

alimentación para desconectar

completamente la electricidad, la

tasa de impuesto almacenada

actualmente se borrará.

5.No bobine el cable de CA alrededor

de la calculadora, y no lo doble o

retuerza a la fuerza.

Swinton Artery Trading, Inc.

(Saturday) no será responsable de

ningún daño imprevisto o

resultante, en lo económico o en

propiedades, debido al mal uso

de este producto y sus

periféricos, a menos que tal

responsabilidad body of water reconocida

por la ley.

CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

OFF P PIC

ON

INTERRUPTOR DE

CORRIENTE;

SELECTOR DEL MODO

DE IMPRESIÓN /

MODO PARA CONTAR

ARTÍCULOS:

"OFF": Apagado (OFF)

"": Encendido (ON). Fija el modo

de no impresiónorthward.

"P": Encendido (ON). Fija el modo

de impresión.

"PIC":Encendido (ON). Fija el modo

de impresiódue north y de cuenta de

artículos.

En las sumas o restas, cada

vez que se apriete se

añ adir á 1 al contador de

fine artí culos, y cada vez que se

apriete se restará 1.

La cuenta queda impresa

cuando se obtiene el

resultado calculado.

Al apretar , se

borra el contenido del

contador.

Nota: El contador tiene una

capacidad de un máximo de 3

cifras (hasta ±999). Si la

cuenta excede el káximo, el

contador vuelve a contar

partiendo de cero.

SELECTOR DE REDONDEO:

Ejemplo: Fija el selector decimal en 2.

4 ÷ ix = 0.444 ... , 5 ÷ ix = 0.555 ...

Note: The decimal point floats during

successive adding past the

employ of or .

If the decimal selector is set to "F"

and so the answer is always rounded

downwards ( ).

GT

Rate

Prepare

1000 Total / Rate

SETTING MODE SELECTOR:

"GT": Thousand Full

"": Neutral

"Charge per unit SET": Rate setting

Enter the calculation revenue enhancement charge per unit, so

press .

A maximum of 4 digits can be stored

(decimal bespeak is not counted as a

digit).

Just one rate can be stored. If yous

enter a new rate, the previous rate

will be cleared.

F 6 3 2 ane 0 A

DECIMAL / ADD MODE

SELECTOR:

"half-dozen 3 ii 1 0": Presets the number of

decimal places in the

answer.

"F": The reply is displayed in the

floating decimal organisation.

"A": The decimal signal in add-on and

subtraction entries is automatically

positioned to the second digit from

the lowest digit of entry number.

Employ of the add mode permits

addition and subtraction of

numbers without entry of the

decimal point. Use of ,

and will automatically

override the add mode and deci-

mally correct answers will be

printed.

PAPER FEED KEY

Not-Add / SUBTOTAL Cardinal

CLEAR / CLEAR ENTRY Key

TOTAL KEY

EQUAL Central

Alter SIGN KEY:

Changes the algebraic sign of a

number (i.e., positive to negative or

negative to positive).

RECALL AND CLEAR MEMORY

Central

Remember MEMORY KEY

Taxation-INCLUDING Key

PRE-Taxation KEY

Yard TOTAL KEY

COST Cost ENTRY KEY:

Press this central to enter the toll price.

SELLING PRICE ENTRY KEY:

Press this key to enter the selling

price.

MARGIN ENTRY KEY:

Printing this key to enter the margin.

Brandish SYMBOLS:

1000:Appears when a number is in

the retentivity.

–: Appears when a number is

negative.

: Appears when a number is in

the grand full memory.

Eastward: Appears when an overflow or

other error is detected.

INK ROLLER REPLACEMENT

If printing is blurry even when the ink

roller is in the proper position, supersede

the roller.

Ink roller: Blazon EA-772R

WARNING

APPLYING INK TO WORN INK

ROLLER OR Use OF

UNAPPROVED INK ROLLER

MAY Cause SERIOUS DAMAGE

TO PRINTER.

i) Set the power switch to OFF.

2) Remove the printer cover. (Fig. 1)

3) Hold the top of the ink roller and

remove the roller past pulling it

toward you and so up. (Fig.

2)

4) Install the new ink roller in the

correct position. Make sure that the

roller is securely in place. (Fig. 3)

5) Put dorsum the printer cover.

Nota: El punto (= coma) decimal flota

mientras se hacen cá lculos

sucesivos usando o .

Si el selector decimal se coloca en "F",

la respuesta siempre se redondea por

defecto ( ).

GT

RATE

Gear up

SELECTOR DEL MODO DE

TOTAL GLOBAL / FIJACIÓN

DE TIPOS:

"GT": Total global

"": Neutra

"Charge per unit Fix": Fijaciónorth de tasa

Introduzca el tipo de impuesto de

suma, y luego pulse

.

Se podr á almacenar un chiliadáximo de

4 dígitos (la coma decimal no se

cuenta como united nations dígito).

Só lo puede almacenar un tipo. Si

introduce un nuevo tipo, borrará el

inductive.

SELECTOR DEL MODO DE

DECIMAL / SUMA:

"half dozen iii 2 1 0": Prefija el due northúmero de

lugares decimales de la

respuesta.

"F": La respuesta aparecerá en la

exhibició due north en el sistema decimal

flotante.

"A": El punto decimal en los registros

de suma y resta se coloca

automá ticamente en la segunda

cifra a partir de la cifra 1000ás baja

del número registrado. Utilizando

el modo de suma se pueden

sumar y restar números sin

registrar el punto decimal. El uso

de , y anula

automá ticamente el modo de

suma e imprime las respuestas

decimalmente correctas.

TECLA DE AVANCE DEL

PAPEL

TECLA DE NO SUMA / TOTAL

PARCIAL

TECLA DE BORRADO /

BORRADO DE Campaign

TECLA Full

TECLA IGUAL

TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:

Cambia el signo algebraico de un

nú mero (es decir, de positivo a

negativo o de negativo a positivo).

TECLA DE TOTAL Y BORRADO

DE MEMORIA

TECLA DE Total PARCIAL EN

MEMORIA

TECLA DE INCLUSIÓN DE

IMPUESTOS

TECLA DE ANTES DE

IMPUESTOS

TECLA DE Full GLOBAL

TECLA DE INTRODUCCIÓN

DEL PRECIO DE COSTE:

Pulse esta tecla para introducir el

precio de coste.

TECLA DE INTRODUCCIÓN

DEL PRECIO DE VENTA:

Pulse esta tecla para introducir el

precio de venta.

TECLA DE INTRODUCCIÓN

DEL MARGEN:

Pulse esta tecla para introducir el

margen.

SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR:

M:Aparece cuando un n úmero se

almacena en la memoria.

–: Aparece cuando el número es

negativo.

: Aparece cuando united nations n úmero

está en la memoria de total

global.

E: Aparece cuando se detecta un

error o se supera la capacidad.

CAMBIO DEL RODILLO

ENTINTADOR

Si la impresión queda borrosa aunque

esté bien colocado el rodillo

entintador, reemplace el rodillo.

Rodillo entintador: Tipo EA-772R

ADVERTENCIA

ECHANDO TINTA EN UN

RODILLO ENTINTADOR ROTO

O USANDO United nations RODILLO

ENTINTADOR NO AUTORIZADO

PUEDE CAUSAR DETERIOROS

GRAVES EN LA IMPRESORA.

one) Poner el interruptor de corriente en

"OFF".

2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig.

1)

3) Sujete la parte superior del rodillo

entintador y extraiga el rodillo

tirando de é 50 hacia usted y hacia

arriba. (Fig. 2)

4) Instalar el nuevo rodillo entintador

en la posición correcta. Cerciorarse

de que el rodillo esté firmemente

colocado en su sitio. (Fig. 3)

five) Poner de nuevo en su lugar la tapa

de la impresora.

PRINTED IN Prc / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA

06DT(TINSE1249EHZZ)

Alert FCC Regulations state that whatsoever unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly canonical past the

manufacturer could void the user'southward authority to operate this equipment.

Annotation: This equipment has been tested and institute to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Office 15

of the FCC

Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause

harmful interference to radio communications. However, in that location is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does crusade harmful interference to radio or television reception, which can be determined past turning the equipment off

and on, the user is encouraged to endeavour to correct the interference by 1 or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

AT-P2000

Fig. 1

ERRORES

Existen diversos casos en los que

ocurre united nations exceso de capacidad o una

condició n de error. Al producirse esto,

aparecerá "E" . Los contenidos de la

memoria, en el momento del error,

quedan retenidos.

Si, al ocurrir el mistake, se visualiza el

sí mbolo "0E" , se imprimir á en rojo "–

–" y se deber á usar

para borrar la calculadora.

Ademá s, en casos muy raros, la

impresió n puede pararse en la mitad,

y en el visualizador puede aparecer la

indicación "E" . Esto no significa mal

funcionamiento, sino que se debe a

que la calculadora ha estado expuesta

a ruido electromagnético intenso o

electricidad estática de una fuente

externa. Cuando ocurra esto,

presione la tecla y despuésouth

repita el cálculo desde el principio.

Condiciones de fault:

1.Cuando la parte entera de un

resultado excede las 12 cifras.

2.Cuando la parte entera de los

contenidos de la memoria supera

las 12 cifras.

(Ej. 999999999999 1 )

3.Cuando se divide united nations northwardú mero

cualquiera por un divisor de cero.

(Ej. five 0 )

PRÉCAUTIONS

Afin d'assurer un fonctionnement sans

ennui de votre calculatrice ativa,

veuillez prendre les pré cautions

suivantes:

1.Ne pas laisser la calculatrice dans

des endroits sujets à de forts

changements de tempé rature, à

fifty'humidité et à la poussière.

ii.Cascade le nettoyage de la calculatrice,

utiliser un chiffon doux et sec. Ne

pas utiliser de solvants ni un chiffon

humide.

three.Cet appareil ntant pas étanche, il

ne faut pas 50'utiliser ou l' entreposer

dans des endroits où il risquerait

dtre mouill é , par exemple par de

fifty' eau. La pluie, 50 ' eau brumis é e, les

boissons, le café, la vapeur, la

transpiration, etc. sont à 50' origine de

dysfonctionnements.

iv.Si le cordon secteur est dé branché

cascade couper complè tement

fifty' alimentation, la taxe actuellement

mémorisée sera effacée.

5.Ne pas entourer le cordon secteur

autour du boîtier ni ne le plier ou le

tordre avec force.

Swinton Avenue Trading, Inc.

(Sabbatum) ne saurait être tenu

responsable pour tout dommage

maté riel ou é conomique impr évu

ou consé cutif à la mauvaise

utilisation et/ou aux dysfonc-

tionnements de cet appareil et de

ses pé riphériques, à moins

qu' une telle responsabilit é ne soit

reconnue par la loi.

LES COMMANDES

OFF P PIC

ON

INTERRUPTEUR ;

SÉLECTEUR DE Style

D'IMPRESSION /

COMPTAGE

D'ARTICLES:

"OFF": Mise hors tension

"": Mise sous tension. Pour choisir

le style de non impression.

"P": Mise sous tension. Cascade choisir

le manner d'impression.

"PIC": Mise sous tension. Pour choisir

le style d'impression et de

comptage d'articles.

Lors des additions et des

soustractions, chaque fois que

l' on appuie sur , une unit é

est ajoutée au compteur

d' articles et chaque fois que

l' on appuie sur , une unit é

est retranchée.

Le compte est imprim é

lorsque le résultat calculé est

obtenu.

Le compteur revient à zéro

en appuyant sur ,

.

Remarque: La capacit é du compteur

est de 3 chiffres maximum

(jusqu ±999). Si le

compte dépasse ce

maximum, le compteur

repartira de zéro.

SÉLECTEUR D'Arrondi:

Exemple: Réglez le southélecteur de

décimale sur ii.

4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ nine = 0.555 ...

iv nine five nine

0.45 0.56

five/4 0.44 0.56

0.44 0.55

4 9 v 9

0.45 0.56

5/4 0.44 0.56

0.44 0.55

4 9 five 9

0.45 0.56

5/four 0.44 0.56

0.44 0.55

Limpieza del mecanismo de

impresión

Si la impresión se debilita después

de usar la calculadora durante un

largo tiempo, limpiar la rueda de

impresión de acuerdo con el

siguiente procedimiento:

ane) Quitar la tapa de la impresora y el

rodillo entintador.

2) Instalar el rollo de papel y hacerlo

avanzar hasta que salga por la

parte delantera del mecanismo de

impresión.

3) Apoyar un cepillo pequeño (similar

a un cepillo de dientes) ligeramente

sobre la rueda de impresiónorthward y

limpiarla apretando .

four)

Volver a colocar el rodillo entintador

y la tapa de la impresora.

Nota: Tratar de no girar la rueda de

impresió n manualmente, de

lo contrario dañ ará la

impresora.

CAMBIO DEL ROLLO DEL

PAPEL

Nunca introduzca united nations rollo de papel

roto. Esto causará atascos del

papel.

Corte siempre en primer lugar el

borde anterior.

1)Introduzca el borde del papel del

rollo de papel en la abertura. (Fig.

one)

2)Conecte la alimentaciónorthward y haga

avanzar el papel apretando

.

(Fig. 2)

3)Levante el soporte metálico para

papel incorporado e introduzca el

rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)

Remarque: La virgule flotte durant un

calcul successif en

utilisant ou .

Si le sélecteur de décimale est sur la

position "F" , le r é sultat est toujours

arrondi à la valeur inférieure ( ).

GT

RATE

Ready

SÉLECTEUR DE MODE DE

TOTAL GÉNÉRAL/

RÉGLAGE DE TAUX:

"GT": Total one thousandénorthwardéral

"": Neutre

"Rate Ready" : Réglage de la taxe

Entrez la taxe à ajouter, puis

appuyez sur

.

4 chiffres maximum peuvent être

mé moris é southward (la virgule ne compte

pas comme un chiffre.)

Une seule taxe peut être

grandé moris é e. Si vous saisissez une

nouvelle taxe, la taxe précé dente

sera effacéeastward.

F 6 3 ii 1 0 A

SÉLECTEUR DE

DÉCIMALE / MODE

D'ADDITION:

"vi 3 2 one 0":Pr éétablit le nombre de

dé cimales dans le

résultat.

"F": Le résultat est affiché dans le

système à virgule flottante.

"A": La virgule dans les additions et

soustractions est

automatiquement placée au

2è me chiffre du chiffre inf é rieur

du nombre de fifty' entré e. Il est

possible, avec le mode

d' addition, d ' additionner ou de

soustraire des nombres sans

qu' il soit n é cessaire de taper la

virgule. L'emploi de , et

annule automatiquement le

mode d'add-on et les ré sultats à

virgule corrects seront imprimés.

TOUCHE DE MONTÉE DE

PAPIER

TOUCHE DE Not Improver/

TOTAL PARTIEL

TOUCHE D'EFFACEMENT/

EFFACEMENT DES ENTRÉES

TOUCHE Full

TOUCHE ÉGAL

TOUCHE DE CHANGEMENT

DE SIGNE:

Change le signe algébrique d' un

nombre (ex: positif à né gatif ou né gatif

à positif).

TOUCHE DE RAPPEL ET

D'EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE

TOUCHE DE RAPPEL DE LA

MÉMOIRE

TOUCHE DE TAXE INCLUSE

TOUCHE DE PRÉTAXE

TOUCHE DE Total GÉNÉRAL

TOUCHE D'ENTRÉE DU PRIX

DE REVIENT:

Appuyez sur cette touche cascade entrer

le prix de revient.

TOUCHE D'ENTRÉE DU PRIX

DE VENTE:

Appuyez sur cette touche pour entrer

le prix de vente.

TOUCHE D'ENTRÉE DE

MARGE BÉNÉFICIAIRE:

Appuyez sur cette touche cascade entrer

la marge bénorthéficiaire.

SYMBOLES D'AFFICHAGE:

M:Apparaî t lorsqu ' un nombre est

en thousandé moire.

–: Apparaî t lorsqu ' un nombre est

né gatif.

: Appara ît lorsqu'un nombre est

en mémoire dans le total

géné ral.

Due east: Apparaî t lorsqu ' united nations d épasse-

ment de la capacité ou une

autre erreur est détectée.

REMPLACEMENT DU

ROULEAU ENCREUR

Si fifty'impression est floue même lorsque

le rouleau encreur est dans la bonne

position, remplacez le rouleau.

Rouleau encreur: Type EA-772R

AVERTISSEMENT

ENCRER UN ROULEAU

ENCREUR USÉ OU UTILISER

Un ROULEAU ENCREUR Non

AGRÉÉ PEUT GRAVEMENT

ENDOMMAGER L'IMPRIMANTE.

i) Placez l'interrupteur sur OFF.

ii)

Dé posez le couvercle de l ' imprimante.

(Fig. i)

3) Tenez le haut du rouleau encreur et

retirez le rouleau en le tirant vers

vous puis vers le haut. (Fig. ii)

4) Installez le nouveau rouleau

encreur dans la bonne position.

Assurez-vous que le rouleau est

bien fixé en place. (Fig. 3)

5) Remettez en place le couvercle de

l'imprimante.

Cleaning the printing mechanism

If the print becomes dull subsequently long

fourth dimension usage, clean the press wheel

according to the following proce-

dures:

1) Remove the printer cover and the

ink roller.

2) Install the paper roll and feed it until

it comes out of the front end of the

press mechanism.

3) Put a small castor (similar a tooth

brush) lightly to the printing wheel

and make clean it by pressing .

four) Put dorsum the ink roller and the

printer cover.

Note: Do not rotate the printing

mechanism manually, this

may damage the printer.

Newspaper ROLL REPLACEMENT

Never insert paper scroll if torn. Doing

so volition cause paper to jam.

Always cut leading edge with

scissors first.

1)Insert the leading edge of the newspaper

roll into the opening. (Fig. ane)

2)Plow the power on and feed the

paper by pressing . (Fig. ii)

iii)Elevator the fastened metallic newspaper holder

upwards and insert the newspaper roll to the

paper holder. (Fig. 3)

Fig. 2 Fig. threeFig. 1

Fig. threeFig. 2

DO Not PULL Newspaper BACK-

WARDS AS THIS MAY Cause

DAMAGE TO Press

Machinery.

ERRORS

There are several situations which will

cause an overflow or an error

condition. When this occurs, "East" will

be displayed. The contents of the

retentiveness at the time of the error are

retained.

If an "0Due east" is displayed at the time of

the fault, "– –" will be printed

in carmine and must be used to clear

the calculator.

Besides, in rare cases, press may stop

midway and the indication "E" appear

on the display. This is not a

malfunction but is caused when the

calculator is exposed to stiff

electromagnetic noise or static

electricity from an external source.

Should this occur, press the cardinal

and so repeat the adding from

the get-go.

Error atmospheric condition:

ane.When the integer portion of an

respond exceeds 12 digits.

ii.When the integer portion of the

contents of the memory exceeds 12

digits.

(Ex. 999999999999 1 )

3.When any number is divided by

zip. (Ex. 5 0 )

AT-P2000(U1C)-1

Nettoyage du mécanisme

d'impression

Si fifty'impression devient terne à la

longue, nettoyez la roue

d'impression comme arrange:

1) Dé posez le couvercle de

l'imprimante et le rouleau encreur.

2) Installez le rouleau de papier et

faites le avancer jusqu ce qu' il

sorte à l' avant du thou écanisme

d'impression.

3) Placez en douceur une petite

brosse (comme une brosse à paring)

sur la roue d'impression et

nettoyez-la en appuyant sur

.

four) Remettez en place le rouleau

encreur et le couvercle de

l'imprimante.

Remarque: Ne faites pas tourner

manuellement le

chiliadé canisme d ' impression

sous peine d' endommager

fifty'imprimante.

REMPLACEMENT DU

ROULEAU DE PAPIER

Ne tentez jamais d'introduire le

papier south'il est déchiré. En

procédant ainsi, vous risquez un

bourrage.

Avant tout, coupez soigneusement

le début de la bande au moyen

d'une paire de ciseaux.

1)Engagez fifty' extrémité du rouleau de

papier dans l'ouverture. (Fig. i)

ii)Mettez 50' unité sous tension et faites

avancer le papier en appuyant sur

. (Fig. 2)

3)Soulevez le support en yardétal pour

papier et introduisez le rouleau de

papier dedans. (Fig. 3)

ERREURS

Il existe plusieurs cas qui entraî nent

un dépassement de capacité ou une

condition d'erreur. Si cela se produit,

"E" sera affiché. Le contenu de la

mé moire au moment de l ' erreur est

préservé.

Si "0E" southward' affiche au moment de

l' erreur, "– –" sera imprim é

en rouge et il faudra utiliser pour

effacer l'erreur.

En outre, dans de rares cas,

50' impression peut ê tre interrompue à

mi parcours et l' indication "E"

s' afficher à lcran. Il ne due south ' agit pas

d' un dysfonctionnement, mais ceci

trouve son origine dans l'exposition de

la calculatrice à un bruit é lectro-

magné tique de niveau élevé ou à de

llectricit é statique provenant d ' une

source externe. Le cas é chéant,

appuyez sur la touche puis

recommencez le calcul depuis le

déjust.

Conditions d'erreur:

1.Lorsque la partie entière d' un

résultat dépasse 12 chiffres.

2.Lorsque la partie entière du nombre

dans la mémoire dépasse 12

chiffres.

(Ex. 999999999999 1 )

3.Lorsqu' un nombre est divis é par

zéro. (Ex. 5 0 )

NO TIRAR DEL PAPEL HACIA

ATRÁ Southward PUES PUEDE

OCASIONAR DAÑ Os AL

MECANISMO DE IMPRESIÓN.

NE TIREZ PAS LE PAPIER EN

ARRIÈ RE SOUS PEINE

D' ENDOMMAGER LE K É CANISME

D' IMPRESSION.

ELECTRONIC Printing CALCULATOR

CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE

CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA

Functioning Transmission

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE MANEJO

06.4.5, 8:47 AMPage 1

Source: http://office.manualsonline.com/manuals/mfg/ativa/atp2000.html

Posted by: hartgremess.blogspot.com

0 Response to "How To Put Paper In The At-p1000 Ativa Calculator"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel